HOME TLAXCALA
la red de traductores por la diversidad lingüística
MANIFIESTO DE TLAXCALA  NOSOTR@S  LOS AMIGOS DE TLAXCALA  BUSCADOR 

AL SUR DE LA FRONTERA (América Latina y Caribe)
IMPERIO (Asuntos globales)
TIERRA DE CANAÁN (Palestina, Israel)
UMMA (Mundo árabe, Islam)
EN EL VIENTRE DE LA BALLENA (Activismo en las metrópolis imperialistas)
PAZ Y GUERRA (EEUU, UE, OTAN)
MADRE ÁFRICA (Continente africano, Océano Índico)

ZONA DE TIFONES (Asia, Pacífico)
KON K DE KALVELLIDO (Diario de un kurrante)
LIMPIAMENINGES (Cultura, comunicación)
LOS INCLASIFICABLES 
LAS CRÓNICAS TLAXCALTECAS 
LAS FICHAS DE TLAXCALA (Glosarios, léxicos, mapas)
BIBLIOTECA DE AUTORES 
GALERÍA 
LOS ARCHIVOS DE TLAXCALA 

24/09/2020
Español Français English Deutsch Português Italiano Català
عربي Svenska فارسی Ελληνικά русски TAMAZIGHT OTHER LANGUAGES
 
Una mirada desde Palestina

From the American People


AUTOR:  Amer Shomali, Presentado por Fausto Giudice

Traducido por  Manuel Talens


En el sur del planeta, de Mogadiscio en Somalia a Aceh en Indonesia, de Tombuctú en Malí a Mosul en Iraq, todo el mundo conoce esos sacos de papel grueso que contienen harina o granos de soja genéticamente modificados. En mi infancia tunecina, el panadero de mi barrio me enseñaba con aversión la harina podrida, de un hermoso color verde, que se escapaba de sacos impresos con las Barras y Estrellas, y me comentaba desengañado: “Mira lo que nos envían los yanquis”. En aquella época, los sacos portaban asimismo una inscripción: “Graciously donated by the People of the United States of America”. Hoy, los sacos de la ayuda “humanitaria” envenenada usamericana llevan una simple mención: “From the American People” (en árabe, “Min Achchaab al amriki”). Presentamos aquí la visión de esta ayuda que nos da el artista palestino Amer Shomali.



Amer Shomali, 25 años, con una formación en arquitectura, trabaja como diseñador multimedia en la Universidad Bir Zeit y en el Estudio Zan de Ramala. Se define como un militante que utiliza el arte y la tecnología en sus compromisos comunitarios y políticos tanto local como internacionalmente. Ha creado comics, pequeños vídeos de animación y ha escrito artículos satíricos en su mayoría censurados y por lo tanto difundidos a través de Internet.

Fausto Giudice y Manuel Talens son miembros de Tlaxcala, la red de traductores por la diversidad lingüística. Esta página se puede reproducir libremente con fines no comerciales, a condición de respetar su integridad y de mencionar a sus autores y la fuente.

En Rebelión:


También en Tlaxcala:     

URL de esta página:
http://www.tlaxcala.es/pp.asp?reference=1530&lg=es


TIERRA DE CANAÁN: 13/11/2006

 
 IMPRIMIR ESTA PÁGINA IMPRIMIR ESTA PÁGINA 

 ENVIAR ESTA PÁGINA ENVIAR ESTA PÁGINA

 
VOLVERVOLVER 

 tlaxcala@tlaxcala.es

HORA DE PARÍS  19:51