HOME TLAXCALA
la red de traductores por la diversidad lingüística
MANIFIESTO DE TLAXCALA  NOSOTR@S  LOS AMIGOS DE TLAXCALA  BUSCADOR 

AL SUR DE LA FRONTERA (América Latina y Caribe)
IMPERIO (Asuntos globales)
TIERRA DE CANAÁN (Palestina, Israel)
UMMA (Mundo árabe, Islam)
EN EL VIENTRE DE LA BALLENA (Activismo en las metrópolis imperialistas)
PAZ Y GUERRA (EEUU, UE, OTAN)
MADRE ÁFRICA (Continente africano, Océano Índico)

ZONA DE TIFONES (Asia, Pacífico)
KON K DE KALVELLIDO (Diario de un kurrante)
LIMPIAMENINGES (Cultura, comunicación)
LOS INCLASIFICABLES 
LAS CRÓNICAS TLAXCALTECAS 
LAS FICHAS DE TLAXCALA (Glosarios, léxicos, mapas)
BIBLIOTECA DE AUTORES 
GALERÍA 
LOS ARCHIVOS DE TLAXCALA 

16/07/2020
Español Français English Deutsch Português Italiano Català
عربي Svenska فارسی Ελληνικά русски TAMAZIGHT OTHER LANGUAGES
 

GRECIA-Tony Onuoha: muriendo en la época postmoderna


AUTOR:   Makis KARAGIANNIS Μάκης ΚΑΡΑΓΙΆΝΝΗΣ

Traducido por  Eva Monzón



Alexandros Grigorópulos no es la primera víctima de las prácticas mortíferas de la policía griega, pero hasta ahora éstas parecían reservadas a los extranjeros, sobre todo si eran negros, como sucedió con el joven nigeriano Tony Onuoha, de 25 años de edad, que se vio forzado a lanzarse al vacío en Tesalónica en agosto de 2007. Vale la pena recordarlo ahora que toda Grecia se amotina.-FG, Tlaxcala

La muerte de un vendedor de cd’s nigeriano por haber caído del primer piso de una cafetería de Tesalónica, provocó la sulfurante reacción de los immigrantes africanos. En su intento por escapar, creyendo que había policías vestidos de uniforme,  saltó del primer piso, con el resultado de perder su vida.

Al mediodía de domingo, observaba a sus compatriotas, que convertían su pena y su ira en una canción lúgubre alrededor de las flores que habían dejado en el punto donde Toni había caído. La misma mañana, mientras daba una ojeada al periódico, me llamó la atención el epílogo del artículo de D. Tziovas: “La verdad se entiende como un concepto excepcionalmente relativo e inestable, mientras que Kazantzakis no parece creer en su esencia, sinó que la construye igual que los posmodernistas.”

De hecho, delante de mí, las cámaras de cinco canales estaban trabajando sin descanso registrando testimonios, puntos de vista, el ambiente. Al mismo tiempo, funcionaba la tijera del montaje a causa de la presión de retransmitir las venideras elecciones. Mientrastanto, se escuchaban declaraciones contradictorias, las  versiones de la policía, las quejas de los dueños de las tiendas sobre las sillas rotas y los lacrimógenos de la policía. De esta forma tampoco quedaba mucho espacio televisivo para el immigrante de 25 años, como dicen múltiples voces anónimas.

La policía niega que los dos hombres que perseguían al imigrante fueran policías. Como de costumbre, la policía hace “bien” su trabajo. “El immigrante distinguió a dos personas con uniforme estatal, con lo cual, los tomó por policías.”, dicen idénticamente los reportajes, sin mencionar la otra versión. El hermano de éste me dijo que el verano pasado, dos policías lo cogieron en el mismo local, le rompieron una pierna, y se lo llevaron con manillas al cuartel por vender cd’s ilegalmente.

¿Quién era en verdad Tony Onuoha?

“Vendía cd’s. ¿Tenía que robar para vivir?” Me preguntó un amigo suyo. También era repartidor de pamfletos publicitarios. Su padre hacía cinco años que no lo veía, des de aquella mañana que dejó su aldea, cerca de la ciudad nigeriana de Lagos. Ahora intentaba, a pesar de las circumstancias, recuperar el cuerpo sin vida de su hijo. Si se hubiera tratado de Príamo, le estaría suplicando arrodillado ante Aquiles. Pero en la época postmoderna, ¿a quién tienes que suplicar para reunir los 8000 euros que se necesitan para el traslado? El intento desaparece en una confusión de incompetentes ministerios intermediarios, de embajadas, de aerolíneas,  etc. Y te ves a miles de quilómetros de allí.

Cada día lo veía por la calle con sus cd’s, pero evitaba su mirada para que no me cansara con sus preguntas. En sus ojos podías ver la historia y las  expectativas de cada immigrante. Tenía  curiosidad por descubrir quién era, pero a pesar de todo, tampoco hice el esfuerzo de preguntarle.

Sus amigos dijeron que siempre estaba sonriente y que era una persona generosa. Que tenía intención de casarse en breve. El resto, sus sueños, el amor que sentía por sus padres y por sus hermanos menores, a quienes enviaba dinero periódicamente, no lo decubriremos nunca. Esto es lo que se llevó con él mediante aquel salto mortal hacia la calle, la que era su tierra de promesas.

Yo tampoco le habría dado mucha importancia, pero aquellas últimas palabras, “Déjame, déjame...”, como un grito desesperado de vida, que se oyeron de sus labios y que iban dirigidas al policía antes de que se arrojara al vacío des del balcón, no me permitieron tranquilizame. Tengo la sensación de que a este grito suplicante, que parece dirigirse a todos nosotros, le cuesta llegar a nuestros oídos. Y si llega, ¿quién puede estar preparado para escucharlo? Su voz pronto se verá cubierta por nuestra indiferencia y por los eslóganes electorales.

El viernes 21 de septiembre se celebrará finalmente el concierto aplazado en honor al immigrante asesinado. El concierto está organizado por la Comunidad de nigerianos, el Foro de Immigrantes y la Iniciativa Antirracista de Tessalónica. En él participarán grupos musicales africanos, y los beneficios que se recauden se destinarán al soporte económico de la familia de la víctima y al pagamiento de la cantidad que se pide por el traslado del cadáver a su patria.

Tesalónica, 20 de agosto de 2007
Fuente:
http://athens.indymedia.org/local/webcast/uploads/metafiles/tony0042.jpg




































 


Fuente: Tony Onuoha: Πεθαίνοντας στη μεταμοντέρνα εποχή

Artículo original publicado el 19/8/2007

Sobre el autor

Eva Monzón es colaboradora de Tlaxcala, la red de traductores por la diversidad lingüística. Esta traducción se puede reproducir libremente a condición de respetar su integridad y mencionar al autor, a la traductora y la fuente.

URL de este artículo en Tlaxcala:
http://www.tlaxcala.es/pp.asp?reference=6598&lg=es

 Tony Onuoha: Dying in the postmodern age


 


EN EL VIENTRE DE LA BALLENA: 16/12/2008

 
 IMPRIMIR ESTA PÁGINA IMPRIMIR ESTA PÁGINA 

 ENVIAR ESTA PÁGINA ENVIAR ESTA PÁGINA

 
VOLVERVOLVER 

 tlaxcala@tlaxcala.es

HORA DE PARÍS  15:45