HOME TLAXCALA
la red de traductores por la diversidad lingüística
MANIFIESTO DE TLAXCALA  NOSOTR@S  LOS AMIGOS DE TLAXCALA  BUSCADOR 

AL SUR DE LA FRONTERA (América Latina y Caribe)
IMPERIO (Asuntos globales)
TIERRA DE CANAÁN (Palestina, Israel)
UMMA (Mundo árabe, Islam)
EN EL VIENTRE DE LA BALLENA (Activismo en las metrópolis imperialistas)
PAZ Y GUERRA (EEUU, UE, OTAN)
MADRE ÁFRICA (Continente africano, Océano Índico)

ZONA DE TIFONES (Asia, Pacífico)
KON K DE KALVELLIDO (Diario de un kurrante)
LIMPIAMENINGES (Cultura, comunicación)
LOS INCLASIFICABLES 
LAS CRÓNICAS TLAXCALTECAS 
LAS FICHAS DE TLAXCALA (Glosarios, léxicos, mapas)
BIBLIOTECA DE AUTORES 
GALERÍA 
LOS ARCHIVOS DE TLAXCALA 

21/10/2019
Español Français English Deutsch Português Italiano Català
عربي Svenska فارسی Ελληνικά русски TAMAZIGHT OTHER LANGUAGES
 

Carta a Barack Obama


AUTOR:  Ilich RAMÍREZ SÁNCHEZ إلييتش راميريز سانشيز

Traducido por  Manuel Talens


Poissy (Francia), 29 de enero de 2009

Excelentísimo Barack Hussein Obama
Presidente de Usamérica

Señor Presidente,

Su decisión de cerrar las prisiones secretas de la CIA lo honra.

Nuestro camarada Bruno Bréguet, ciudadano suizo, fue raptado el 11 de noviembre de 1995 mientras se encontraba a bordo de un ferry entre Italia y Grecia, en una operación especial con el apoyo naval de la OTAN.

Le rogamos que libere a Bruno.

Hemos sido informados de manera oficiosa de que Bruno murió accidentalmente durante un interrogatorio en una base usamericana al sur de Hungría.

Si de verdad Bruno está muerto, necesitamos su cuerpo para que sus padres, sus amigos y sus camaradas puedan celebrar un funeral en la Suiza neutra en honor de este héroe de la causa palestina y que su alma eterna pueda reunirse con nuestros mártires en el paraíso.

No dude en ponerse en contacto, a través de sus servicios, con mi abogado suizo Marcel Bossonnet, así como con la Coordinadora de mi equipo de abogados defensores, mi muy querida esposa la abogada Isabelle Coutatnt (Peyre), del colegio de abogados de París.

Con el fin de borrar la infamia ligada a la base de Guantánamo, devuélvale ese territorio ocupado a su legítimo propietario, el pueblo cubano, en este 50 aniversario de su revolución.

Ruego a Dios Todopoderoso que un día los pueblos de nuestro continente, por fin libre, puedan gritar al unísono: "¡Dios bendiga nuestra América!”.

Y, como hubiera dicho su abuelo, de la etnia luo,

«¡Allahou Akbar!»

Reciba un saludo revolucionario de,

P.S.- Con vistas a asegurarme de que usted la lea, esta carta se publicará.


Fuente: el autor

Artículo original publicado el 7 de febrero de 2009

Sobre el autor

Manuel Talens es miembro de Tlaxcala, la red de traductores por la diversidad lingüística. Esta traducción se puede reproducir libremente a condición de respetar su integridad y mencionar al autor, al traductor, al revisor y la fuente.

URL de este artículo en Tlaxcala:
http://www.tlaxcala.es/pp.asp?reference=7011&lg=es

   


EN EL VIENTRE DE LA BALLENA: 07/02/2009

 
 IMPRIMIR ESTA PÁGINA IMPRIMIR ESTA PÁGINA 

 ENVIAR ESTA PÁGINA ENVIAR ESTA PÁGINA

 
VOLVERVOLVER 

 tlaxcala@tlaxcala.es

HORA DE PARÍS  2:9