<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?><rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"><channel><title>Tlaxcala</title><link>http://www.tlaxcala.es</link><atom:link href="http://www.tlaxcala.es/public/rss10.asp" rel="self" type="application/rss+xml" /><description>la red de traductores por la diversidad lingstica</description><language>fr</language><generator>TALXCALA</generator><copyright>LYRIEL</copyright><item><title>Why/Warum Neda?    </title><link>http://www.tlaxcala.es/detail_artistes.asp?reference=426</link><guid>http://www.tlaxcala.es/detail_artistes.asp?reference=426</guid><description></description></item><item><title>Declaration of the International Participants on the Cancellation of the Iraqi Resistance Conference in Gijn, Spain</title><link>http://www.tlaxcala.es/detail_artistes.asp?reference=424</link><guid>http://www.tlaxcala.es/detail_artistes.asp?reference=424</guid><description>&amp;#1576;&amp;#1610;&amp;#1575;&amp;#1606; &amp;#1575;&amp;#1604;&amp;#1605;&amp;#1588;&amp;#1575;&amp;#1585;&amp;#1603;&amp;#1610;&amp;#1606; &amp;#1575;&amp;#1604;&amp;#1583;&amp;#1608;&amp;#1604;&amp;#1610;&amp;#1610;&amp;#1606; &amp;#1601;&amp;#1610; &amp;#1605;&amp;#1572;&amp;#1578;&amp;#1605;&amp;#1585; &amp;#1582;&amp;#1610;&amp;#1582;&amp;#1608;&amp;#1606; &amp;#1575;&amp;#1604;&amp;#1605;&amp;#1604;&amp;#1594;&amp;#1609; &amp;#1581;&amp;#1608;&amp;#1604; &amp;#1575;&amp;#1604;&amp;#1605;&amp;#1602;&amp;#1575;&amp;#1608;&amp;#1605;&amp;#1577; &amp;#1575;&amp;#1604;&amp;#1593;&amp;#1585;&amp;#1575;&amp;#1602;&amp;#1610;&amp;#1577; &amp;#1575;&amp;#1604;&amp;#1587;&amp;#1610;&amp;#1575;&amp;#1587;&amp;#1610;&amp;#1577; &amp;#1604;&amp;#1604;&amp;#1571;&amp;#1581;&amp;#1578;&amp;#1604;&amp;#1575;&amp;#1604;</description></item><item><title>Monarqua y democracia: el oxmoron espaol/Monarchie et dmocratie : loxymore espagnol/Monarchy and Democracy: the Spanish Oxymoron</title><link>http://www.tlaxcala.es/detail_artistes.asp?reference=422</link><guid>http://www.tlaxcala.es/detail_artistes.asp?reference=422</guid><description>Los insultos al rey Juan Carlos en una cancin punk provocan una pequea tormenta poltica en Espaa/Une chanson punk insultant le roi Juan Carlos provoque une petite tempte politique en Espagne/A punk song insulting King Juan Carlos  has set off a small political storm in Spain</description></item><item><title>A new flag for Israel/Una nueva bandera para Israel/Un nouveau drapeau pour Isral/Eine neue Fahne fr Israel/Una nuova bandiera per Israele</title><link>http://www.tlaxcala.es/detail_artistes.asp?reference=421</link><guid>http://www.tlaxcala.es/detail_artistes.asp?reference=421</guid><description>&amp;#1491;&amp;#1490;&amp;#1500; &amp;#1495;&amp;#1491;&amp;#1513; &amp;#1500;&amp;#1497;&amp;#1513;&amp;#1512;&amp;#1488;&amp;#1500;/ &amp;#1593;&amp;#1604;&amp;#1605; &amp;#1580;&amp;#1583;&amp;#1610;&amp;#1583; &amp;#1604;&amp;#1573;&amp;#1587;&amp;#1585;&amp;#1575;&amp;#1574;&amp;#1610;&amp;#1604;/&amp;#304;srail'in yeni bayra&amp;#287;&amp;#305;/э &amp;#1740;&amp;#1740; &amp;#1740; &amp;#1740; </description></item><item><title>An act of piracy/Un acte de piraterie/Un acto de piratera/Piraterie/Un atto di pirateria/Um acto de pirataria/Ett piratdd</title><link>http://www.tlaxcala.es/detail_artistes.asp?reference=420</link><guid>http://www.tlaxcala.es/detail_artistes.asp?reference=420</guid><description>&amp;#304;srailliler korsanl&amp;#305;k eylemi ediyorsunuz demektir/&amp;#924;&amp;#953;&amp;#945; &amp;#960;&amp;#961;&amp;#940;&amp;#958;&amp;#951; &amp;#964;&amp;#951;&amp;#962; &amp;#960;&amp;#949;&amp;#953;&amp;#961;&amp;#945;&amp;#964;&amp;#949;&amp;#943;&amp;#945;&amp;#962;/   </description></item><item><title>Rquiem para el Golfo//Requiem for the Gulf /pour le Golfe/ fr den Golf/per il Golfo/para o Golfo</title><link>http://www.tlaxcala.es/detail_artistes.asp?reference=419</link><guid>http://www.tlaxcala.es/detail_artistes.asp?reference=419</guid><description>    </description></item><item><title>El arriero/ Le muletier/ The Herder/Der Maultiertreiber</title><link>http://www.tlaxcala.es/detail_artistes.asp?reference=418</link><guid>http://www.tlaxcala.es/detail_artistes.asp?reference=418</guid><description>Una cancin para el Bicentenario argentino/ Une chanson pour le Bicentenaire argentin/ A Song for the Argentinian Bicentennial/Ein Lied zur Zweihundertjahrfeier  Argentiniens</description></item><item><title>Las dimensiones de la marea negra/Die Ausmae des lteppichs/Les dimensions de la mare noire</title><link>http://www.tlaxcala.es/detail_artistes.asp?reference=417</link><guid>http://www.tlaxcala.es/detail_artistes.asp?reference=417</guid><description>El desastre ecolgico del Golfo de Mxico/Die Umweltkatastrophe im Golf von Mexiko/La catastrophe cologique dans le Golfe du Mexique</description></item><item><title>/der griechische Hund/il cane greco/den grekiska hunden</title><link>http://www.tlaxcala.es/detail_artistes.asp?reference=416</link><guid>http://www.tlaxcala.es/detail_artistes.asp?reference=416</guid><description>&amp;#1603;&amp;#1575;&amp;#1606;&amp;#1610;&amp;#1604;&amp;#1608;&amp;#1587;&amp;#1548; &amp;#1575;&amp;#1604;&amp;#1603;&amp;#1604;&amp;#1576; &amp;#1575;&amp;#1604;&amp;#1610;&amp;#1608;&amp;#1606;&amp;#1610;/ &amp;#1740;&amp;#1608;&amp;#1606;&amp;#1575;&amp;#1606;&amp;#1740; &amp;#1587;&amp;#1711;/ &amp;#1050;&amp;#1072;&amp;#1085;&amp;#1077;&amp;#1083;&amp;#1083;&amp;#1086;&amp;#1089;, &amp;#1089;&amp;#1086;&amp;#1073;&amp;#1072;&amp;#1082;&amp;#1072; &amp;#1075;&amp;#1088;&amp;#1077;&amp;#1095;&amp;#1077;&amp;#1089;&amp;#1082;&amp;#1080;&amp;#1081;</description></item><item><title>The Big Oil Spill/Die lkatastrophe im Golf von Mexiko</title><link>http://www.tlaxcala.es/detail_artistes.asp?reference=413</link><guid>http://www.tlaxcala.es/detail_artistes.asp?reference=413</guid><description>Greg Palast, 30/4/2010</description></item></channel></rss>
